Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

teda haaras hirm

  • 1 на него напал страх

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > на него напал страх

  • 2 ужас

    1 С м. неод.
    1. (suur) hirm, õud(us), õõv, jubedus, jubedustunne, koledus; смертельный \ужас surmahirm, крик \ужаса õuduskarje, \ужас перед кем hirm v jubedustunne kelle ees, испытывать \ужас hirmu v õudu tundma, думать с \ужасом hirmuga v õudusega v jubedustundega mõtlema, внушать \ужас hirmu v jubedustunnet sisendama, наводить \ужас на кого kellele suurt hirmu v õudust peale ajama, keda õõvastama, вскрикнуть в \ужасе hirmust v õudusest karjatama, она пришла в \ужас tal hakkas õudne v tuli õudne hirm peale, к своему \ужасу kõnek. oma suureks ehmatuseks, его охватил \ужас teda haaras õudus v ahistas õõv, tal hakkas jube, это привело меня в \ужас see kohutas mind väga v ajas mulle tõelise hirmu peale;
    2. \ужасы мн. ч. чего koledused, õudused, jubedused; \ужасы войны sõjakoledused, рассказывать \ужасы õudusi v õudseid asju rääkima;
    3. ülek. hirm, hirmutis; он \ужас этих мест ta on nende paikade hirm;
    4. СН kõnek. hirmsasti, õudselt, jubedalt, jubedasti, koledasti, kohutavalt; on hirmus v õudne v jube v kole v kohutav; \ужас, как боюсь õudne, kuidas kardan, kardan koledasti, \ужас, как жарко jube v kohutavalt v õudselt palav, \ужас сколько jube v kole palju, \ужас, как вкусно jube v õudselt maitsev, \ужас подумать õudne v hirmus (on) mõelda

    Русско-эстонский новый словарь > ужас

  • 3 охватить

    316a Г сов.несов.
    охватывать кого-что, чем
    1. (ümbert kinni) haarama v võtma; \охватитьть руками колени kätega põlvede ümbert kinni võtma;
    2. ülek. (kaasa) haarama v tõmbama, valdama, hõlmama; страх \охватитьл её teda haaras v valdas hirm, забастовка \охватитьла всю страну streik haaras kogu maa, \охватитьть общественной работой ühiskondlikule tööle kaasa haarama v tõmbama, \охватитьть соцсоревнованием все бригады kõiki brigaade sotsialistlikku võistlusse kaasa tõmbama, всех \охватитьло волнение kõik läksid ärevusse, kõiki valdas ärevus, пламя \охватитьло здание hoone on v oli leekides;
    3. sõj. tiibama

    Русско-эстонский новый словарь > охватить

  • 4 обнять

    265 (прош. вр. обнял и \обнятьл, обняло и \обнятьло, обняли и \обнятьли) Г сов.несов.
    обнимать кого-что embama, sülelema, kaelustama, kaisutama, kallistama; embusesse haarama v võtma (ka ülek.); девочка \обнятьла отца за шею тонкими ручонками tüdruk pani oma peenikesed käed isa kaela ümber, \обнятьть одной рукою ühe käega embama, \обнятьть кого за шею keda kaelustama, \обнятьть чей стан liter. kelle piha ümbert kinni võtma, \обнятьть голову руками pead käte vahele võtma, сидеть, \обнятьв колени руками istuma, käed ümber põlvede, \обнятьть мыслью mõistusega v mõttega haarama, его \обнятьл страх teda haaras v valdas hirm, \обнятьть взглядом v взором pilguga haarama, пламя обняло дом maja oli leekides, горы с трёх сторон \обнятьли наш городок mäed piirasid v ümbritsesid meie linna kolmest küljest, зарево пожара \обнятьло полнеба tule(kahju)kuma tõusis poole taevani

    Русско-эстонский новый словарь > обнять

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»